Trilingüisimo

Este proyecto permite desarrollar la competencia para la comunicación verbal, no verbal y digital y la competencia lingüística en castellano, euskara e inglés.

El colegio apuesta por la consolidación del conocimiento y uso escolar y social del euskera y del castellano, lenguas propias, y por la incorporación del  inglés como lengua extranjera. Es decir, un sistema trilingüe que garantice el desarrollo de la competencia en comunicación lingüística necesaria para comunicarse en los contextos personales, educativos y laborales con seguridad y eficacia. 

Este nuevo modelo lingüístico está  implantado en los tres niveles de Infantil, Primaria y Secundaria. Su objetivo es trabajar todas las competencias del alumnado de una forma globalizada, asignando para ello similar carga lectiva en cada uno de los idiomas. 

Desde un primer momento se establece la relación de cada idioma con una profesora diferente (una persona-un idioma), y se coordina el trabajo horizontalmente entre todos los ámbitos de experiencia y los diferentes idiomas; y verticalmente entre los diferentes niveles, favoreciendo siempre el contacto natural con las tres lenguas.


 Previsión distribución horaria en Infantil Curso 2024-25

Carga lectiva distribuida según el idioma.

3 años Lunes Martes Miércoles Jueves Viernes
9:00 - 10:30 Euskera English Euskera English Euskera
    Patio 10:30-11:00    
11:00 - 12:45 Euskera English Euskera English Euskera
15:00 - 16:15 Castellano Castellano Castellano Castellano Castellano
           
4 años Lunes Martes Miércoles Jueves Viernes
9:00 - 11:00 English Castellano English Castellano English
    Patio  11:00-11:30    
11:30 - 12:50 English Castellano English Castellano English
15:00 - 16:20 Euskera Euskera Euskera Euskera Euskera
           
5 años Lunes Martes Miércoles Jueves Viernes
9:00 - 11:00

Castellano

1/2 Euskera

Euskera

Castellano

1/2 Euskera

Euskera

Castellano

1/2 Euskera

    Patio 11:00-11:30    
11:30 - 12:55 Castellano Euskera Castellano Euskera Castellano

15:00 - 16:25

English English English English English

Eleanitz

Este proyecto permite desarrollar la competencia para la comunicación verbal, no verbal y digital y la competencia lingüística en inglés.

'Eleanitz', que significa multilingüe en euskera, es el nombre del proyecto y del método empleado en el colegio para preparar al alumnado como futuros ciudadanos plurilingües.

En la práctica, se trata de enseñar el inglés en un marco metodológico y curricular común. Eleanitz English forma parte de esta política lingüística integrada con currículo, materiales y capacitación para la enseñanza y el aprendizaje del inglés para el alumnado de 6 a 12 años. 

El proyecto Eleanitz tiene las siguientes características: 

  • El uso de un enfoque comunicativo y de acción mediante el cual el lenguaje se aprende compartiendo experiencias significativas con otros y haciendo algo concreto: historias dramatizadas, tareas y proyectos.
  • Para tal fin se desarrollan materiales didácticos coherentes y estructurados.
  • Énfasis en la formación y el desarrollo del profesorado.
  • Seguimiento y mejora de métodos, materiales y formación.

Este proyecto está implantado en todos los cursos de educación Primaria utilizándose el siguiente material: 

  • The Adventures of Hocus and Lotus (6 – 8 años)
  • Story Projects (8 – 10 años)
  • The Explorers (10 – 12 años)

 

Método Artigal

Este proyecto, implantado en los tres niveles de Educación Infantil, permite desarrollar la competencia lingüística en inglés.

Se utiliza la metodología Artigal basada en cuentos que son el punto de partida para la comprensión y producción en inglés. Por medio de historias o cuentos y sus actividades correspondientes, el aprendizaje del idioma resulta vivencial, práctico y comunicativo consiguiendo que, al final del proceso, sea el alumnado quien escenifique el cuento o historia.


La gran aportación que hace Artigal a la enseñanza de lenguas “es hacer que nuestro alumnado produzca, es decir que hable en inglés cada vez más y más, puesto que los alumnos  son los protagonistas principales de lo que cuentan”.

Gracias a actividades y canciones complementarias, los niños son capaces de contar las historias a otros alumnos, así como a sus familias, de manera que se trabaja el inglés no sólo en el ámbito escolar sino también en el ámbito familiar.

Intercambios

Este proyecto permite desarrollar la competencia para la comunicación verbal, no verbal y digital y la competencia lingüística en alemán e inglés.

Intercambio alemán: Gymnasium ​Plochingen

Intercambio inglés: KGS Leeste

Este programa está estrechamente unido al proyecto de plurilingüismo. Su objetivo es doble. Por un lado, fomentar la práctica de la lengua alemana e inglesa fundamentalmente, visitando el centro educativo extranjero y recibiendo la visita de sus alumnado en nuestra colegio; al mismo tiempo, pero no menos importante, promover el conocimiento de otros modos de vida y culturas, convivir con ellas y apreciarlas.

El programa de intercambio de alemán va dirigido al alumnado de 3º de Secundaria que imparte la asignatura de alemán como segunda lengua extranjera.  

El programa de intercambio de inglés va dirigido al alumnado de 1º de Bachillerato.  

Segunda lengua extranjera

Para avanzar hacia el objetivo de conseguir un alumnado plurilingüe, en la Educación Secundaria el colegio ofrece la opción de elegir el alemán o el francés como segunda lengua extranjera, además del euskera, castellano e inglés que se cursan dentro del curriculum ordinario.

Proyecto de Euskera

Este proyecto, implantado en los tres niveles de Educación Infantil, permite desarrollar la competencia en comunicación lingüística en euskara.

A través de un enfoque comunicativo buscamos que el alumnado adquiera y desarrolle la competencia lingüística, prestando especial atención a asegurar la comprensión y fomentar la expresión en euskara. Para ello trabajamos con cuentos creados y/o adaptados por el equipo de profesoras del colegio. Además, los niños y las niñas elaboran materiales para poder dramatizar esas historias y para trabajar estructuras cotidianas. También trabajamos con pictogramas, para afianzar las estructuras de las frases en euskara.

 

 

 

En esta página guardamos las estadísticas de los usuarios. Si sigues navegando significa que las aceptas Informazio gehiago

Cerrar